中医药根治恶性肿瘤是人类医学发展的必然选择——陈海林
aditional Chinese medicine is an inevitable choice for the development of human medicine -- Chen Hailin
中医药根治恶性肿瘤是人类医学发展的必然选择——陈海林
Traditional Chinese medicine (TCM) is a cultural heritage with a long history in China. TCM culture has a long history and is broad and profound. As the essence of Chinese culture, the concepts and methods contained in TCM are the treasure of world medicine. As a quintessence of our country, Chinese medicine culture is more and more recognized by the people. Especially with the accelerated aging process, the health service industry is booming, and the people's demand for Chinese medicine services is increasingly strong, so it is urgent to vigorously develop the Chinese medicine health service industry. We will improve the Chinese medicine health care literacy of the general public, expand the field of Chinese medicine services, and let more people "know, trust, and use Chinese medicine.".
中医是我国历史悠久的文化遗产,中医文化源远流长,博大精深,作为中国文化的精髓,中医所包含的理念和方法是世界医学的宝藏。中医文化作为我国的一项国粹,越来越被老百姓认可,尤其随着人口老龄化进程加快,健康服务业蓬勃发展,人民群众对中医药服务的需求越来越旺盛,迫切需要大力发展中医药健康服务业。提升广大市民中医健康养生素养,拓宽中医药服务领域,让更多的老百姓”识中医、信中医、用中医。
中医药在治疗重大恶性肿瘤中具有独特的疗效和前瞻性。
Traditional Chinese medicine has unique curative effect and perspective in the treatment of major malignant tumors
就以下病案是最新医学动态:向世界人民报道:
The following medical records are the latest medical news: report to the people of the world:
最新医学动态中医治疗恶性肿瘤领域中的重大进展!
精准治癌是中医科研工作者责任和使命,拓宽视野,向未知领域探索。
The latest medical trends Significant progress in the field of traditional Chinese medicine in the treatment of malignant tumors!
Precise treatment of cancer is the responsibility and mission of TCM researchers to broaden their horizons and explore unknown areas.
1: Wang Yuchao, male, 63 years old, Xizhao Village, Yage Ying Township, Lincheng County, Xingtai City, Hebei Province
前后对照报告单经两个月的中医药治疗,临床治愈
The pre and post control report was clinically cured after two months of TCM treatment
2: Cui Jixiang, male, 66 years old, is on the 10th floor of Danlai Huayuan, Changzi County, Changzhi City, Shanxi Province. Phosphorus carcinoma of left lung, brain metastasis.
前后对照报告单经两个月的中医药治疗,临床治愈
The pre and post control report was clinically cured after two months of TCM treatment
1. 陈院长,您好,我是扬州吴云。去年7月查出卵巢癌,于去年8月在上海肿瘤医院做了手术,以及6次化疗,指标一切正常。今年4月在常规复查时发现有少量腹水,ca125升高到68,在扬州进行了静脉输入贝伐珠单抗的治疗,腹水减少,少量腹水,但ca125的值一直在40-70之间波动,因此西医建议再做2次化疗巩固,目前为止已经完成2次化疗,今天检查肿瘤指标物ca125为112,正常值为0-47,肿瘤指标物一直在走高,但pet没有发现明显的转移和占位,只有腹腔盆腔少量积液,7月份刚做了个pet-ct检查报告,之前已经发给您了明天上午10点找您,陈院长,现在我有点迷茫,恳请能得到您的帮助,心怀万分感激
3.Director Chen, I'm Wu Yun from Yangzhou. Ovarian cancer was found in July last year, and surgery was performed in Shanghai Cancer Hospital in August last year, as well as six chemotherapy sessions. All the indicators were normal. In April this year, we found that there was a small amount of ascites during the routine reexamination, and ca125 increased to 68. In Yangzhou, we received intravenous bevacizumab treatment. The ascites decreased, and a small amount of ascites, but the ca125 value has always fluctuated between 40-70. Therefore, Western medicine suggests that we should do two more chemotherapy consolidation. So far, we have completed two chemotherapy. Today, we check that the tumor indicator ca125 is 112, the normal value is 0-47, and the tumor indicator has been rising, However, no obvious metastasis and space occupation were found by pet, only a small amount of fluid in the abdominal cavity and pelvis. A pet ct examination report was just made in July, and it has been sent to you before. I will find you at 10 o'clock tomorrow morning, President Chen. Now I am a little confused. I would like to ask for your help, and I am very grateful
经中医药临床治疗一个月:糖链抗癌为正常值。
After one month of clinical treatment with traditional Chinese medicine, the anticancer effect of sugar chain is normal.
4.陈教授,我今天在当地三甲医院作了生化及肿瘤指标检查。报告结果趋好,现还是两剂中药未饮,待中药饮完我再一次全面检查,把结果报告你哈。
4. Professor Chen, I had a biochemical and tumor index examination in the local Grade III A hospital today. The results of the report are getting better. At present, there are still two doses of traditional Chinese medicine that have not been drunk. After drinking the traditional Chinese medicine, I will conduct a comprehensive inspection again and report the results to you.
这是服药前的癌胚抗原。
This is CEA before taking the drug.
经一个月的中医药治疗,检验报告基本达到正常。
After a month of treatment with traditional Chinese medicine, the test report was basically normal.
伍瑞玲第二次的检验报告:癌胚抗原,基本正常!
Wu Ruiling's second test report: carcinoembryonic antigen, basically normal!
Traditional Chinese medicine, which is closely related to the Chinese nation for thousands of years, is not only a prominent advantage of the Chinese nation, but also a treasure of the world's medical culture, providing a window for promoting the dialogue between Chinese and Western civilizations. People have witnessed the magic of traditional Chinese medicine, which not only demonstrates the dual strength of Chinese culture and technology, but also enhances people's sense of identity with excellent traditional culture. "Traditional Chinese medicine is the quintessence and treasure of China. The development of traditional Chinese medicine has a glorious mission and a great responsibility.
与中华民族几千年来繁衍生息紧密相关的中医药学,不仅是中华民族的突出优势,也是世界医药文化的珍宝,为促进中西文明的对话提供了一扇窗户。让人们见证了中医的神奇,不仅彰显了中华民族文化与科技的双重实力,也提升了人们对于优秀传统文化的认同感。“中医是中国国粹,是中华瑰宝。发展中医药事业使命光荣,责任重大。
https://v.youku.com/v_show/id_XNTg5MDQ4MDcwMA==.html
https://v.youku.com/v_show/id_XNTg5MDQ4MDcwMA==.html
(Click the link above to watch the wonderful video)
(点击上方链接观看精彩视频)
Chen Hailin, the president of Beijing Liminyuan International Academy of Traditional Chinese Medicine, is skilled in medicine and devoted his life to the cause of traditional Chinese medicine to fight cancer. He has established a good reputation in the minds of patients and cured patients all over the country. Conquering various cancers is a life belief that has always supported his continuous progress. No matter how the life stage changes, the belief is consistent.
北京利民源国际中医学研究院院长陈海林,他医术精湛,将毕生精力投入到中医药抗癌事业中,在患者心目中建立了良好的口碑,治愈患者遍布全国各地。攻克各种癌症是一直支撑着他不断前行的人生信念。不管人生阶段如何改变,信念始终如一。
Chen Hailin was born in August 1955 to a family of intellectuals in Hangzhou, Zhejiang Province. His father studied physics at Beijing Furen University in his early years. In 1957, both parents became Rightists. The parents sent the young Chen Hailin to the countryside of Shanxi Province. The adoptive father was a farmer who worked hard all his life, mainly in farming. He was a typical Chinese farmer who had no children. He treated Chen Hailin as his own child. The young Chen Hailin grew up under the care of his adoptive father. Until he was 18 years old, his biological parents would take Chen Hailin back to Hangzhou to live in the city after his rehabilitation. Chen Hailin wanted to take his adoptive father back to the city, but for some reason the adoptive father refused. On the one hand, they are facing their biological parents, and on the other hand, they are facing their adoptive father who has nurtured them for more than ten years.
陈海林,1955年8月出生在浙江杭州一个知识份子家庭,父亲早年就读于北京辅仁大学物理系。一九五七年父母都打成右派。父母把年幼的陈海林送到山西乡村,养父养父是一名农民,勤勤恳恳以农耕为主,辛勤劳动一生,是一名标本式的中国农民,无儿无女,把陈海林当做亲生孩子对待。年幼的陈海林在养父的爱护下长大,直到18岁那年,亲生父母平反后要接陈海林回杭州城市生活,陈海林想要带着养父一起回城市,但是不知什么原因养父执意不肯。一边面对的是亲生父母,一遍面对的是养育自己十几年卧床患病的养父。
At such a difficult time, Chen Hailin resolutely chose to stay in the countryside and take care of his adoptive father. What a man who values love and justice! Therefore, Chen Hailin's extraordinary life was established. The second year after graduation from senior high school, Chen Hailin students went to the village health center to work. He then took part in the mid-term and long-term training of the commune health center and the county people's hospital to learn clinical knowledge, and the rotation training practice of each department. After passing the various studies, he returned to the village health center, and began to learn acupuncture and moxibustion under the leadership of famous old doctors and uncles from afar. He recognized that traditional Chinese medicines were made into soup, and recognized that they were genuine and fake, and that they were processed. At that time, conditions were limited. The health center took time to save money, and provided and saved itself by planting medicinal materials. uncles and old drug farmers often went up the mountain to pick medicinal materials, Recognizing medicines and identifying the names of wild medicines, Chen Hailin learned a lot of practical knowledge that he didn't have in books but often encountered in reality under the care and education of seniors. After a year or two of ordinary life, he had no spare time to practice. He felt that the more he worked harder, the more he wanted to do. He often accompanied his uncle home to see patients. First, he was seventy-five or six years old, more than fifty years older than he was, Second, I went to the patient's home with my uncle for diagnosis, observation, watching God's tongue coating to feel his pulse, and consultation. In short, it would take an hour to complete a treatment plan for a disease. Chen Hailin, a student, was a little melancholy and steady. After several years of personal leadership by my uncle, I became more and more mature. Slowly, I carefully observed the symptoms, and came to a conclusion: when I checked the need for the medicine again, the old doctor always asked him to know the medicine regret, origin, indications, formulas, taboos, and how to advocate the prescriptions of each of the 500 to 800 traditional Chinese medicines when he taught the students. Uncle said that prescriptions can be prepared at any time. They vary from person to person due to time and illness. A few years later, because of the launch of the national policy, my uncle was moved back to his native place because of his family composition in the early days of the Beijing Cultural Revolution, and returned to Beijing again and again. For several years, Chen Hailin's students' learning achievements around his uncle could not be expressed in words.
在这样的难抉择的时候,陈海林毅然决然选择了留在乡村,照顾养父,多么重情重义的人!就因此并奠定了陈海林不平凡的一生。高中毕业后第二年经村委决定,陈海林学生进村卫生所工作。随即参加公社卫生院本县人民医院的中长期培训学习临床知识,各科室的轮换培训实习,经各项学习合格后回村卫生所,又开始在名老医生,远方伯父的带领下,开始学针灸,认中药背汤头,识别中药真假伪劣及加工炮制,当时条件有限,抽时间卫生所为了节约开支,自供自节,种药材,伯父,老药农经常上山采药材,认药识别野生药的药名,在前辈们亲切关怀教育下陈海林学生学到了很多书本上没有而在现实常常遇到实 践知识,经过一年二年的周而复始的平凡生活,使他锻炼成没有一点多余时间,觉得越充实越努力越想干,他经常陪伯父到家里为患者看病:一是伯父年迈七十五六岁,大他五十多岁,二是跟伯父到病人家看病的诊断,观察,望神看舌苔到把脉,问诊,总之一种病足足得一个小时才能完成一个病情的治疗方案,原来陈海林学生有些惆怅,做事稳重。经过几年在伯父的亲手带领下,愈发成熟多了,慢慢来,细细观察症侯,得出一个结论:再查需要那种药,老医生教学生时,总时要他认识五百至八百味中药的每味中药的药怅,归经,广产地,主治,配方,禁忌,如何主方。伯父讲到处方随时调配,因人因时因病而异,各有千差万别。几年过去了,因国家政策有发动,伯父因家庭成份仍北京文化革命初被迁送回原籍,返次又复职又重返北京。几年来陈海林学生在伯父的身边的学习收获无法用语言来表达。
At the age of 18, Chen Hailin witnessed the death of a neighbor who had a very good relationship because of cancer, which had a great impact on Chen Hailin's soul. One morning, Chen Hailin went for a walk on the nearby mountains to observe the sky. The dark clouds in the sky were vaporized in the sun and finally disappeared into normal white clouds. At this time, Chen Hailin was wondering whether cancer cells can also be vaporized in the human body and turn it into normal physiological cells. In this regard, Chen Hailin embarked on the road of TCM anti-cancer.
十八岁那年陈海林亲眼目睹一个关系非常好的邻居因为患癌去世,对陈海林的心灵有很大冲击,在某天早上陈海林到附近山上散步,观察天空,原本天空中的乌云在阳光下气化最后消失变成正常白云。这时陈海林就在想,癌细胞在人体是不是也能气化,把它逆转为正常生理细胞。就此陈海林踏上了中医抗癌之路。
Esophageal cancer won the Russian International Gold Award and breast cancer won the Russian International Silver Award.
食道癌获俄罗斯国际金奖、乳腺癌获俄罗斯囯际银奖。
First, cure the sick and save the people. 2. Don't be greedy for money. 3. Be honest and sincere. 4. Learn according to what you have learned and adhere to the principle of grinding iron bars into needles. If you are too vain, you will become lazy. If you know something difficult, you will retreat. By their side, Chen Hailin students can identify the time of planting and purchasing hundreds of wild medicines. I learned how to use the manual medicine dispensing disease of acupuncture and moxibustion in my uncle. Professor Chen Hailin had a dream when he was a teenager. After five years of cold and hot weather, he accompanied his teacher for diagnosis. He was very responsible for the supervision of class reading. Worked in the daytime, lit lights at night and read at night, burned cream, memorized medical classics, and devoted themselves to seeking. In line with the principle of "always treating people as if they were ill, and saving others as if they were alive", he is serious and responsible for his work, strives for excellence in medical skills, and is considerate of patients. Professor Chen Hailin, no matter in the heat or cold, or in the middle of the night, should go to the patient's clinic rules in person if he is seriously ill and cannot see a doctor. He should not avoid filth and fussiness. He should inquire about the whole story in detail, get the situation, analyze and judge, and then treat him with a warm heart. Every patient feels the gratitude of his family, and his medical ethics is well-known in his hometown.
首先一点治病救人,2不能贪财敛钱,3做人要诚实诚恳帮人。4按照自己掌握的一知半解加以学习坚持铁棒磨成针。5虚荣心太强,反而养成懒堕,知难则退。在他们的身边使陈海林学生能识别上百种野生药的种药时间采购时间。在伯父那学会针灸的多种疗法的手工配药病的使用方法做人的行为准则。陈海林教授少年时期,怀揣梦想,经寒暑五载,随师侍诊,课读督责甚严。白天做工,晚上点灯夜读,焚膏继署,识记医学经典,潜心求索。本着“常将人病如己病,救得他生似我生”之原则,对工作认真负责,对医术精益求精,对患者体贴入微。陈海林教授无论酷暑严寒,还是子夜时分,遇有病情严重而不能就诊者,则亲至病家诊规,不避污秽,勿嫌繁琐,详询始末,务得其情,分析判断,然后恲心治疗,每获病家感戴,医术医德蜚声乡梓。
The tough environment stimulates people's morale, and the villagers awaken the motivation to learn medicine through hardship. Lack of medicine is a common phenomenon in the first 20 years, which also exists in Chen Hailin's hometown. "A minor illness, a serious illness, and a critical illness await death" is a true portrayal of the harsh medical environment in the region at that time.
艰苦环境激发人的斗志,乡亲疾苦唤醒学医的动力。缺医少药是前20年的普遍现象,在陈海林的家乡,也同样存在着这样的情况。“小病扛,大病拖,病危等着见阎王”是当时地区恶劣医疗环境的真实写照。
Pure Chinese medicine treatment won the Russian International Gold Medal for Esophageal Cancer in October 2021
纯中药治疗获得2021年10月俄罗斯国际食道癌金奖
Pure Chinese medicine treatment won the Russian International Breast Cancer Silver Award in October 2021
纯中药治疗获得2021年10月俄罗斯国际乳腺癌银奖
Chen Hailin's kind-hearted mind was greatly impacted by the fact that many patients were tortured to death, and that as a doctor, he was powerless. The doctor's bounden duty to cure the sick and save the people encouraged him to embark on the path of practicing medicine, and he was determined to break out of the medical world and become a good doctor based on kindness and practicing medicine with virtue. His simple wish inspired him to go through many obstacles in his life. As a firm practitioner of reviving the Chinese medicine culture, Chen Hailin, a famous anti-cancer expert, has always taken the lead in advocating the exploration, inheritance and protection of Chinese medicine. He is forward-looking and takes the lead.
在目睹许多患者被折磨得痛不欲生的情景,而作为医生即无能为力的事实面前,陈海林善良的心灵受到了极大地冲击,医生那治病救人的天职激励着他走上了行医之路,并立志要在医学界闯出一片天地,做一个以善为本、以德行医的好医生。朴素的心愿激励着他迈过了人生道路上的许多沟沟坎坎。抗癌名家陈海林,作为复兴中医药文化的坚定实践者,一直以来带头倡导发掘好、传承好、保护好中医药,他高瞻远瞩,身先士卒。
In recent years, the incidence rate and mortality of cancer have increased in China. Urban residents are worried that the cancer mortality rate has ranked first among the causes of death. At the current medical level, cancer is a relatively difficult disease to treat. The reason is that there are no signs in the early stage of cancer, and most patients are already in the late stage when they are found. Many patients feel "the sky is falling down" and "life is hopeless" once they get cancer. Chen Hailin's appearance brings hope to the majority of cancer patients.
近年来,在我国,肿瘤的发病率死亡率都有所增加,城市居民忧怅肿瘤死亡率已居死因第一位,在目前的医学水平下,癌症是一种比较难治的疾病。原因在于癌症早期没有征兆,大多数的病人发现时已经是晚期。很多患者一旦患上肿瘤,就觉得“天塌下来了”、“生活没有希望了”。 而陈海林的出现为广大癌症患者带去了希望。
In his decades long career as a doctor, Professor Chen Hailin has always insisted on the path of traditional Chinese medicine to fight cancer and asked why, Chen Hailin thought: "Traditional western medicine is nothing but a three pronged axe in treating cancer: surgery, radiotherapy, chemotherapy, and then check whether the patient has a recurrence of metastasis. If there is, radiotherapy and chemotherapy should be carried out. If there is no such thing as a passive waiting, the treatment process will not only make cancer patients extremely painful, but also make cancer families bear huge economic pressure. Therefore, he wanted to find another way for cancer patients, so he chose Chinese medicine without hesitation.
在长达几十余年的医生涯中,陈海林教授一直坚持在中医抗癌这条道上,问其原由,陈海林老师认为:“传统的西医在治疗癌症面前无非三板斧:手术、放疗、化疗,而后检查病人有无复収转移,有则进行放化疗,没有就叧好消极等待。周而复始,进而治疗过程不仅让癌症患者异常痛苦,更是让癌症家庭承担巨大的经济压力。所以,他想为肿瘤患者寻找另一条出路,因此才义无反顾的选择了中医。
All great doctors must be calm and determined, have no desire or desire, show great kindness and hide behind others, and vow to save all spiritual suffering". As a Chinese medicine oncologist, a sense of sacred mission and lofty responsibility has inspired and encouraged Professor Chen Hailin again and again to continue to fight with the cancer devil tenaciously. Even if it is a lifelong effort, it is also necessary to work hard to save more people's lives.
“凡大医者,必当安神定志,无欲无求,发大慈侧隐之心,誓愿普救含灵之苦”,作为一名中医肿瘤医生,一种神圣的使命感崇高的责任感,一次次地激励并鼓舞着陈海林教授,不断同癌魔迕行顽强的搏击,哪怕是倾毕生精力,也要努力去挽救更多人的生命。
It is this firm belief that has made Professor Chen Hailin successful in the field of traditional Chinese medicine anti-cancer, and has been affirmed by insiders and cancer patients' families.
正是这份坚定的信念,使陈海林教授在中医抗癌领域取得了成功,得到了业内人士以及癌症患者家属的肯定。
Professor Chen Hailin discusses the radical treatment of malignant tumors with traditional Chinese medicine. After nearly 30 years of observation and treatment for patients with various diseases, the way and method for clinical cure is to organically combine the diagnostic means and imaging data of modern medicine under the guidance of the theory of "triple energizer gasification and multi-dimensional coordination" in traditional Chinese medicine. Results According to the prescription for symptomatic drugs, the gas exchange (mechanism) in and out of the gasification center (spleen and stomach) of the human body was carried out through the intervention of gasification, and the proliferation and metastasis of cancer cells were quickly stopped by entering the human focus, the mutant cancer cells were directly destroyed to repair the missing and mutant cells and cytoplasm, and the cancer cells were rapidly and orderly reversed into normal physiological cells through the multi-directional gasification evolution
陈海林教授探讨中医药根治恶性肿瘤。经过近30余年,通过多种症患者观察治疗,临床治愈其途径和方法是在传统中医药学三焦气化多维求协论理论的指导下,与现代医学的诊断手段和影像资料有机的结合。结果对症的药物组方,进行气化介入人体内气化中枢(脾胃)进行气体交换(机制)的升降出入进人病灶迅速遏制癌细胞的扩散和转移,直接摧毁突变的癌细胞去修复缺失变异的细胞和细胞质,经多方位的气化演变稳妥有序地将癌细胞迅速逆转为正常生理细胞
The so-called "gasification" means that all kinds of life phenomena in the nature are generated on the basis of normal climate change in the nature. If there is gas, then there will be transformation. If there is no gas, then there will be no transformation
所谓"气化”,就是说自然界中的各种生命现象,是在自然界正常气候变化的基础上产生的.有气然后有化,没有气就没有化
Theoretical basis: (The Great Theory of the Heavenly Yuan Dynasty) states: "In the sky, it is qi, and in the earth, it is form, and form and qi are related to each other to produce everything." Therefore, the understanding of human physiology and pathophysiology in the Internal Canon is also completely from the perspective of "qi". From the perspective of "qi", it studies the principles of diagnosis, treatment and prevention of human physiological and pathological phenomena, so as to quickly achieve the goal of radical cure of tumors through the evolution of qi
理论依据:(天元纪大论》中所述:“在天为气,在地为形,形气相感而化生万物矣"因此(内经》对于人体生理和病理生理的认识也完全是从“气化”的角度来认识.从"气化”的角度出发来研究人体的生理现象病理现象诊断治疗和预防原则.从而通过气化的演变迅速达到根治肿瘤的目的
The current situation and development trend of research and development at home and abroad can only be kept alive from materialization to invisibility and the popularity of gasification
从有形化无形,气化流行.方能生生不息国内外研究开发现状和发展趋势
1. Limitations of modern medical therapy in the treatment of malignant tumors
1、在恶性肿瘤治疗中现代医学疗法的局限性
Throughout the historical development and evolution of western medical treatment methods for malignant tumors, it is obvious that tumor surgery, tumor radiology and tumor chemotherapy constitute the three pillars of modern tumor therapy. The rapid development of biological therapy and targeted therapy in recent years has added new weapons to the prevention and treatment of tumors
纵观恶性肿瘤西医治疗方法的历史发展和演变很明显肿瘤外科学肿瘤放射学和肿瘤化疗学构成了现代肿瘤治疗学的三大支柱,晚近迅速发展起来的生物治疗和靶向性治疗又给肿瘤的防治增添了新的武器
But surgery and radiotherapy are only important means of local treatment. Surgical treatment is most common for respiratory and digestive system tumors, with a 5-year survival rate of about 30%. Its biggest advantage is that it can completely remove the tumor But this is only suitable for early tumors; For patients in the middle and late stages, even if the operation can be performed, the effect is not ideal, But it is really difficult to "eradicate", at best, it is just "superficial treatment" "Yes, we have. From the autopsy of the patients who had undergone radical surgery, but had no obvious signs of clinical metastasis and recurrence, and who died entirely from other serious diseases, dense cells or clinical metastatic foci could be found, which can prove that: in addition, surgical resection can also have a certain functional impact, reducing the quality of life of patients. In addition, chemotherapy drugs can inhibit the growth of tumor cells or kill cancer cells, and at the same time, it can also affect the normal growth of the body All kinds of cells also have different degrees of toxicity. It is not too hard to describe it as "no distinction between ourselves and the enemy", especially the bone marrow hematopoietic cells and gastric mucosal epithelial cells suffered the most damage. In addition, the serious side effects of chemotherapy drugs, as well as multi drug resistance, are still very difficult problems.
但手术治疗和放射治疗仅是局部治疗的重要手段。手术治疗最常见于呼吸系统和消化系统肿瘤,术后5年生存率约为30%左右。其最大的优点就是能将肿块完整的切除.但这只适合早期肿瘤;对中,晚期患者来说,即使能手术效果也不理想,通常所谓的"根治性手术",却实难"根治”,充其量也仅仅是"表治"面已。这从施行过根治术后,患者又无明显临床转移和复发迹象,完全由其他严重疾患导致死亡的病例尸检中,却可发现密细胞或临床转移灶的现象可以证明:另外,手术切除亦可产生一定的功能影响.降低了患者的生存质量,另外,化疗药物在抑制肿瘤细胞生长或杀伤癌细胞的同时,对机体内正常素殖的各类细胞同样也有不同程度的毒性作用。用“敌我不分”来形容也不为过,尤其是骨髓造血细胞和胃黏膜上皮细胞受到的损害最重。另外、化疗药物的严重毒副反应,以及多药耐药等.仍然是十分棘手的问题。
The above drawbacks limit the application of these therapies in cancer treatment, especially in the treatment of advanced cancer.
以上种种弊端限制了这些治疗方法在肿瘤治疗尤其是晚期肿瘤治疗中的应用。
2. The role of traditional Chinese medicine in the prevention and treatment of malignant tumors, especially advanced malignant tumors
2、中医中药在恶性肿瘤特别是晚期恶性肿瘤防治中的地位
Traditional Chinese medicine is a treasure of our traditional culture. It has made great contributions to the health care of the Chinese nation for thousands of years and still plays an important role today. After liberation, while excavating and sorting out the precious heritage of the motherland's medicine, the Party and the government strongly advocated the unity of Chinese medicine and Western medicine to open up a new way of combining Chinese medicine with Western medicine to prevent and treat diseases. It clearly put forward the slogan that Chinese medicine, western medicine and integrated traditional and western medicine should co-exist to learn from each other and develop together. After decades of efforts, remarkable achievements have been made. In terms of cancer prevention and treatment, especially in the treatment of middle and late stage malignant tumors, the traditional Chinese medicine has shown strong vitality in the integration of heaven, earth and man, people-oriented, holistic concept and treatment based on syndrome differentiation.
祖国医学是我国传统文化中的一块瑰宝,几千年来为中华民族的卫生保健事业做出了巨大贡献至今仍然发挥着重要作用。解放以后在挖掘和整理祖国医学宝贵遗产的同时,党和政府力提倡中西医团结起来,开一条中西医结合防病治病的新路。明确提出中医、西医中西医结合支力量并存相互取长补短,共同发展的口号,经过几十年的努力成绩斐然。在肿瘤的防治方面,尤其是对中晚期恶性肿瘤的治疗中,祖国医学天地人合一以人为本、整体观念、辨证论治已体现出强大的生命力。
The use of traditional Chinese medicine to treat malignant tumors has a long history, especially since the reform and opening up 40 years ago, the pace of research and development of traditional Chinese medicine on malignant tumors has been rapidly developed. A large number of clinical practices have shown that traditional Chinese medicine can improve the symptoms of tumor patients. Improving the quality of life and prolonging the survival period play an irreplaceable role in other therapies, especially for many patients with middle and late stage cancer who cannot be operated and treated with radiotherapy, or who have failed in chemotherapy, or who have relapsed and metastasized after surgery and radiotherapy, some symptoms can be significantly improved or completely cured through the treatment of traditional Chinese medicine. Some of them have significantly prolonged survival. It was found in the observation that some patients with middle and late stage tumors were treated with traditional Chinese medicine alone, and the tumors actually shrunk or disappeared, which was amazing while carefully searching for the causes. It can be said that under the situation that the domestic and international tumor circles gradually regard "quality of life" and "life span" as the "gold standard", traditional Chinese medicine is an invincible miracle in the field of cancer treatment.
采用中医中药治疗恶性肿瘤有着悠久的历史,特别是改革开放40年来,中医对恶性肿瘤研发的脚步得到快速发展,大量的临床实践表明中医中药对于改善肿瘤患者的症状。提高生存质量和延长生存期发挥着其他疗法不可替代的作用,特别是对于许多不能手术和放疗,或化疗失败,或手术和放疗后复发与转移的中晚期癌症患者通过中医中药的治疗有的症状获得明显改善或彻底根治。有的生存期明显延长。观察中发现,有一些中、晚期肿瘤患者单用中药治疗,肿块居然缩小或消失,在认真查找原因的同时令人惊叹不已。完全可以这样说,在当今国内外肿瘤界逐渐把"生活质量"和"生存期"作为"金标准来看待的形势下,中医中药则是治疗癌症领域中一支盛开不败的奇迹。
3. Project characteristics and innovation
3、课题特色与创新
Cancer itself Its complexity is a disease different from all human diseases in essence. It needs to expand the space of thinking and imagination from multiple levels, multiple levels, multiple systems, multiple directions, multiple paths and multiple channels. The treatment result: the main prescription of the medicine for the disease is gasified to intervene in the gasification center (spleen and stomach) in the human body, and the gas exchange (mechanism) is carried out to raise and lower people out of the body and enter the focus. Quickly curb the spread and metastasis of cancer cells, directly destroy the mutated cancer cells to repair the missing mutated cells and cytoplasm. Through multi-directional gasification evolution, the cancer cells can be rapidly reversed into normal physiological cells in a stable and orderly manner
癌症本身而言.其复杂性是一种与人类所有疾病本质上不同的疾病需从多层次、多元级、多系统、多方位、多维路、多渠道去开拓思维想象空间。其治疗结果:对症的药物主方进行气化介入人体内气化中枢(脾胃),进行气体交换(机制)的升降出人,进入病灶。迅速遏制癌细胞的扩散和转移,直接摧毁突变的癌细胞去修复缺失变异的细胞和细胞质。经多方位的气化演变,稳妥有序地将癌细胞迅速逆转为正常生理细胞
4. Comparison and competitive advantage with similar diseases after treatment
4、与同类病种治疗后比较和竞争优势
Traditional Chinese medicine, with its unique characteristics, plays a unique advantage in the treatment of malignant tumors. Based on the theory of triple energizer qi chemistry of traditional Chinese medicine, the principles of diagnosis, treatment and prevention of human physiological phenomena, pathological phenomena and diseases are studied, so as to quickly achieve the goal of radical cure of tumors through the evolution of qi
中医以其独具的特色在治疗恶性肿瘤领域中发挥着特有的优势。以传统中医理论三焦气化学说为基础,来研究人体的生理现象病理现象疾病的诊断治疗和预防原则,从而通过气化的演变,迅速达到根治肿瘤的目的
According to several characteristics of malignant tumors in traditional Chinese medicine, ① patients do not need to endure the pain caused by western medical treatment methods such as chemotherapy and referral, which greatly reduces the treatment cost. ② After clinical cure, the patient will not transfer or recur without taking medicine for several years. After living for many years, even the death will not be caused by cancer, but by other diseases. ③ After clinical cure, the quality of life and vital signs of the patients can participate in various labor and social activities as well as healthy people
中医药根据恶性肿瘤的几大特点在于:①无需患者忍受化疗、介人等西医治疗手段所带来的痛苦,大大降低治疗费用。②经临床治愈后,病患者在若干年不服药的情况下,不转移、不复发。生活多年后,即是病故也不会因曾患过癌症而死亡,而是其它病情而导致病故。③经临床治愈后.病患者的生存质量及生命体征与健康人一样能参加各种劳动和社会各种活动
5 Market Analysis and Forecast
5市场分析及预测
1. At the 2008 International Oncology Annual Meeting, the World Health Organization (WHO) warned that cancer would replace cardiovascular disease as the disease with the largest number of deaths in the world in 2010, while the previously feared cardiovascular disease (stroke and myocardial infarction) would take the second place. The amount of medicine used doubled in five years. 2. With the continuous improvement of medical diagnosis level and the rapid popularization and use of high-end diagnostic imaging equipment, the number of patients who have been accurately diagnosed with breast cancer, lung cancer, gastric cancer and other common tumor diseases is rising. According to the statistics of WHO, 10 million new cancer cases and 6.2 million deaths occurred globally in 2001, and 15 million people suffered from cancer in 2013. In 2020, the number of new cancer patients in the world will rise to 19.29 million, while in the past few years, the number of cancer patients worldwide will reach more than 7 million each year. In addition to the increasing cancer incidence rate in developing countries and emerging industrial countries, the cancer incidence rate in western developed countries led by the United States is also at a high level. With such shocking data, the road to cancer treatment is urgent.
1、世界卫生组织(WHO)在2008年国际肿瘤学年会上就提出警告2010年癌症将取代心血管病成为世界死亡人数最多的疾病,而从前令人畏惧的心血管病(中风与心肌梗死)将退居第2位。用药量5年翻番。2、随着医学诊断水平的不断提高以及高端诊断成像设备的迅速普及及使用,被准确诊断出乳腺癌、肺癌胃癌及其他常见肿瘤疾病的患者数量直线上升。据WHO统计,2001年全球、新发癌症病例1000万人,死亡620万人,2013年患癌1500万人。2020年全球新发患癌人数直线上升到1929万人,而过去几年来,全球每年死于癌症的患者高达700万人以上。除了发展中国家与新兴工业国家的癌症发病率在增加之外,以美国为首的西方发达国家的癌症发病率同样居高下下。这样触目惊心的数据,治癌之路刻不容缓。
Chen Hailin, under the leadership of an old Chinese doctor uncle, became familiar with Chinese medicine when he was young. Because he saw his neighbors suffering from cancer in his youth, he was determined to conquer cancer. With his efforts, he studied cancer treatment methods from the Yellow Emperor's Canon of Internal Medicine and many Chinese medicine books. From the 1990s to the present, he has cured thousands of cancer patients with Chinese medicine. As a historical treasure of China for thousands of years, Chinese medicine is the most precious treasure left over from history. China is recognized as a large country of plant medicine in the world, and has a history of using Chinese herbal medicine for thousands of years. It is recorded that there are more than 12000 kinds of Chinese herbal medicines in China, and thousands of Chinese herbal medicines are used to treat cancer. TCM anti-cancer is an inevitable choice for cancer treatment. It is planned to popularize the anti-cancer of traditional Chinese medicine throughout the country within five years. In the next ten years, the treatment of cancer with traditional Chinese medicine will go global. In the middle of this century, traditional Chinese medicine will completely conquer cancer. China has a vast territory and a large population. Therefore, medical science and technology researchers in China should make great efforts to screen highly effective anti-cancer drugs from domestic plants and bring them to the market.
陈海林从小在老中医伯父的带领下,熟悉了中医药,因为青少年时代目睹了邻居患癌病痛折磨,立志要攻克癌症,在他的努力下,从黄帝内经和诸多中医药书籍中,研究到了治疗癌症的方法,从上世纪90年代至今三十余年,使用中医药治愈了数千名癌症患者。中医药作为我国数千年来的历史瑰宝,是历史遗留下来最宝贵的宝藏,我国是世界公认的植物药大国,并拥有数千年使用中草药的历史。据记载我国的中草药有12000余种,治疗癌症的中草药有上千种。中医抗癌是治癌的必然选择。规划五年内让中医药抗癌普及全国,未来十年让中医药治疗癌症走向世界,中医在本世纪中期彻底攻克癌症。我国幅员辽阔、人口众多,故我国医药科技研究人员应花大力气从国产植物筛选出高效抗癌新药并使之推向市场。
We will make unremitting efforts to thoroughly eradicate malignant tumors in order to revitalize the medical cause of the motherland.
为振兴祖国的医学事业彻底根治恶性肿瘤,做出不懈努力。
reference:
参考文献:
1. In the prescription, Xu Jiasong, Huang Di's Internal Medicine Classics and Seven Explanations on Qi | M] Beijing: People's Health Publishing House, March 7-9, 1984 [2] Tang Chuangxian, Modern Oncology [M] Shanghai: Shanghai Science and Technology Press, 19044:61-640
1方药中,许家松,黄帝内经素问运气七篇讲解|M]北京:人民卫生出版社1984.3:7-9[2]汤创献现代肿学[M]上海:上海科技出版社19044:61-640
[3] Tai Shu, Su Ma Jun, You Weicheng Progress in Clinical Oncology in China [M] Beijing: People's Health Publishing House 2010: 176-185 (4) Internal journal of the 2011 National Cancer Academic Conference of Traditional Chinese Medicine, 1-3
[3]泰淑速马军,游伟程中国临床肿瘤学进展[M]北京:人民卫生出版社2010:176-185(4]2011年全国中医药肿瘤学术年会内部刊物,1-3
There is no light burden on a long road. How can you smell plum blossom without a cold? In retrospect, he has experienced too much in the difficult years over the past few decades. To sum up, 99 percent of his sweat and one percent of his inspiration: he has achieved leaps and bounds in more than 40 years. Professor Chen Hailin is still exploring the space of imagination in multiple levels, multiple levels, multiple systems, multiple directions, multiple paths and multiple channels. Based on the traditional culture "Book of Changes", "Five Elements" Buqigong, Yin and Yang, health and other disciplines. Under the guidance of the theory of "triple energizer gasification and multi-dimensional coordination" in traditional Chinese medicine, the diagnostic means of non modern medicine are organically combined with imaging data. Formulate a prescription for symptomatic drugs to conduct gasification intervention in the body. During the process of gasification, the fir (spleen and stomach) travels up and down through the gas exchange (mechanism) to enter the focus, quickly curb the spread and metastasis of cancer cells, directly destroy the sudden cancer cells to repair the missing cells and cytoplasm, and reverse the cancer cells into normal physiological cells. Theoretical basis: According to Tian Yuan Wan Da Lun, "In the sky, it is qi, and in the ground, it is shape. The shape and qi are related to each other, and everything is generated." Therefore, the understanding of human physiology and pathophysiology in the Internal Canon is still from the perspective of "gasification". The research of human physiological phenomena, pathological phenomena, and the principles of diagnosis, treatment and prevention of diseases is still carried out from the perspective of "gasification", and the goal of radical cure of tumors is achieved quickly through the development of gasification. It has created a comprehensive treatment plan for cancer with unique Chinese traditional medicine characteristics and no innovation.
路远无轻担。不经一番寒彻骨,哪有梅花扑鼻香?回顾匆匆几十载,在艰难的岁月里,他经历的太多太多,用一句概括:九十九分汗水,一分灵感:四十余年的实现跨跃。陈海林教授仍多层次、多元级、多系统、多方位、多维路、多渠道去开拓怃维想象空间。立足将传统文化《易经》、《五行》不气功、阴阳、养身诸学科相结合。在传统中医药学三焦气化多维求协论理论的挃导下,不现代医学癿诊断手段呾影像资料有机的结合。将对症的药物组方,进行气化介入人体内气化中枞(脾胃)迕行气体交换(机制)癿升降出入进入病灶,迅速遏制癌细胞的扩散及转移,直接摧毁突发的癌细胞去修复缺失发异的细胞及细胞质,把癌细胞逆转为正常的生理细胞。理论依据:《天元纨大论》中所述:“在天为气,在地为形,形气相感而化生万物矣”、因此《内经》对亍人体生理呾病理生理癿认识也宋全是仍“气化”的角度来认识,仍“气化”的角度出収来研究人体的生理现象、病理现象、疾病的诊断、治疗及预防原则,仍而通过气化的演发迅速达到根治肿瘤的目的。创造出了独具中国中医特色不创新怃维的癌症综合治疗方案,标本施思。
Knowing cancer, conquering cancer, and breaking the curse that human beings cannot conquer cancer, Professor Chen Hailin has devoted himself to cancer treatment for decades. He has a tough character and always has a heart that is unwilling to be mediocre. No matter how hard or tired he is, he cannot shake his determination to strive for success. It is precisely in the spirit of returning to the same kind that he has spent more than 40 years of his life from a young man to a beautiful man, continuing his tireless pursuit of the motherland's medicine and his great medical feelings of eliminating diseases for the people. Chen Hailin, a student, thinks about the patients and the people who are worried about them. He explores, studies, inherits and innovates the valuable experience left by his predecessors. He goes up the mountain to dig medicine, takes medicine and tests medicine himself, and finds out the strength of medicine for treating various modern diseases, which more clearly reflects the advantages of traditional Chinese medicine in treating modern diseases. Rapid recovery, short course of treatment and low efficiency (the mainstream of the national medical reform) negate all kinds of fallacies that question TCM! Bring the most exquisite medical skills to every patient. With the noble medical ethics and exquisite technology, the patients have achieved the miraculous curative effect, reduced the use of infusion and antibiotics, and at the same time, it has good safety, effectiveness, and practicality. It is a subject of healthy green therapy in Chinese medicine.
认识癌症、征服癌症、打破人类不可能攻克癌症魔咒,陈海林教授几十年如一日,一心扑在治癌事业上。他性格坚韧,始终有一颗不甘平庸的心,叧要认准了的事情,再苦再累都不能动摇其奋力功成的决心。正是本着返样的精神,他从翩翩少年到华发苍颜,用四十余年的人生,续写着对祖国医学的孜孜追求并为民除病的大医情怀。陈海林学生想患者之所想,忧患者所忧,探索、钻研、继承及创新发展了前辈留下的宝贵经验,自己上山挖药、自己吃药、试药,重新找出了治疗现代各种疾病的用药力度,更明显的体现出了中医中药治疗现代病的优势。康复速度快,疗程短,贶用低(是国家医药改革的主流方向),否定了质疑中医的种种谬论!把最精湛的医术带给每一位患者,用高尚的医德及精湛的技术,让患者达到了神奇的疗效,减少了输液及抗生素的使用,同时具有良好的安全性、有效性、实用性、是中医的一门健康绿色疗法的学科。
Health is the eternal pursuit of mankind, which determines the sense of gain of the masses and relates to the appearance and status of the nation. The outline of the "Fourteenth Five Year Plan" puts forward that the comprehensive promotion of the construction of a healthy China marks a new journey for the development of China's medical and health services. Healthy China, sharing health, is coming into reality from a dream. Chen Hailin has witnessed too many farewells, tasted countless joys and sorrows, and has been under great responsibility pressure. The drop of water wears away the stone, not because of its strength, but because of its perseverance and perseverance. In his decades of clinical career, Chen Hailin has been working hard to extend cancer treatment to a deeper level. The clinical research he valued has increasingly become the top priority of medical development. The level of clinical research has also become one of the important benchmarks of the national pharmaceutical innovation ability, and has even been mentioned by countries around the world as a strategic height related to the national economy and people's livelihood and national development. Through many years of clinical practice, President Chen Hailin has applied for 21 invention patents in brain tumors, middle and upper esophageal cancers, nasopharyngeal carcinoma, laryngeal cancer, cardiac cancer, gastric cancer, liver cancer, common bile duct cancer, bone cancer, lung cancer, bladder cancer, lymphatic cancer, breast cancer, neural malignancies, etc. more than 30 kinds of cancers have been clinically cured using traditional Chinese medicine. It has made important contributions to the innovation of traditional Chinese medicine in tumor treatment.
健康是人类的永恒追求,决定群众的获得感,关系国家民族的样貌和地位。“十四五”规划纲要提出,全面推进健康中国建设,标志着我国医疗卫生事业发展迈向新征程。健康中国,共享健康,正在从梦境照进现实。陈海林见证了太多的生离死别,尝到过无数的酸甜苦辣,承受着巨大的的责任压力。滴水穿石,不是因其力量,而是因其坚韧不拔、锲而不舍。在几十年的临床生涯中,陈海林一直努力将肿瘤治疗延伸到更深处。他所看重的临床研究已愈发成为医学发展的重中之重。临床研究水平也已成为国家医药创新能力的重要标杆之一,甚至被世界各国提到了关乎国计民生和国家发展的战略高度。通过多年的临床实践陈海林院长已经在脑瘤、食管中上段癌、鼻咽癌、喉癌、贲门癌、胃癌、肝癌、胆总管癌、骨癌、肺癌、膀胱癌、淋巴癌、乳腺癌、神经性恶性肿瘤等申请了21项发明专利,使用中医药临床治愈了30多种癌症。为创新中医药学在肿瘤治疗上作出了重要贡献。
Traditional Chinese medicine contains thousands of years of health care philosophy and practical experience of the Chinese nation. It is a treasure of Chinese civilization and embodies the broad wisdom of the Chinese people and the Chinese nation. President Chen Hailin has been advocating; The radical cure of malignant tumors with traditional Chinese medicine is an inevitable choice for the development of medicine in the world today.
中医药学包含着中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,是中华文明的一个瑰宝,凝聚着中国人民和中华民族的博大智慧。中国特色社会主义进入新时代,习近平总书记高度重视中医药事业发展,作出一系列重要指示批示,中医药事业发展迎来难得历史机遇,中医药在满足人民群众健康需要方面发挥着越来越显著的作用。陈海林院长一直倡导;中医药根治恶性肿瘤是当今世界医学发展的必然选择。
The hundred year Chinese Dream has a long way to go. The reason why traditional Chinese medicine has such strong vitality cannot be separated from the continuous struggle and concerted efforts of generations of Chinese medicine practitioners to make new contributions to the development of traditional Chinese medicine. President Chen Hailin has worked hard for more than 40 years to achieve the goal of treating cancer with traditional Chinese medicine. Honor and bless life, practice benevolence, innovate and conquer 21 kinds of cancer, constantly improve the quality of service, and make new contributions to promoting the healthy China action and better safeguarding and protecting people's health! Today in the 21st century, this year also coincides with the 100th anniversary of the founding of CPC. Chen Hailin has opened up many new possibilities for the treatment of other types of cancer and rare cancers by tackling the potential of various cancer treatments and applying the multi-dimensional synergy theory of Triple Energizer gasification in traditional Chinese medicine. In order to commemorate the development of modern medicine and the progress of science, it is full of twists and hardships. President Chen Hailin named this great project 321 Project, which is also the dominant life project for human beings to overcome cancer gasification. President Chen Hailin is people-oriented, the unity of man and nature, and the constant integrity, based on the dialectical theory of governing according to local conditions and people; To consolidate the root and clear the source, treat both symptoms and root causes, moisten the lung and kidney, disperse the knot and remove blood stasis, replenish qi and blood, and reverse the pathological cells into normal physiological cells while differentiating viruses. It is not difficult to see that the transmission of the patient's tongue coating, the CT report and my own statement prove that traditional Chinese medicine has twice the result with half the effort in treating the sequela of a new type of virus.
百年风雨中国梦,任重道远振中医。中医药之所以有如此强盛的生命力,离不开一代又一代中医人接续奋斗、勠力拼搏为中医药事业发展屡建新功。陈海林院长殚心竭力四十余年,中医治癌一目标。敬佑生命、行仁术,创新攻克21种癌症,不断提升服务质量,为推进健康中国行动、更好维护和保障人民健康作出了新贡献!在二十一世纪的今天,今年又恰逢中国共产党成立100周年,陈海林通过攻克各种癌症治疗潜力,将中医药学三焦气化多维求协论技术为治疗其他类型的癌症以及罕见的癌症开辟了许多新的可能性。为了纪念现代医学的发展和科学的进步一样,充满曲折和艰辛。陈海林院长为这以伟大工程命名为321工程,也是人类攻克癌症气化显性生命工程。陈海林院长以人为本,天人合一,恒劢整体观,因地制宜、因人而治的辩证论治癿基础上;以固本清源,标本兼治,润肺补肾,散结化瘀、益气补血,在分化病毒癿同时,将病理细胞逆转呾修复为正常生理细胞。不难看出,仍患者的舌苔的转发,CT的报告以及本人的自述,佐证中医中药在治疗新型冝状病毒后遗症返一新型病种中起到事半功倍的效果。
President Chen Hailin played a unique role in the prevention and treatment of major infectious diseases., The effect of traditional Chinese medicine has been recognized by the world, and he himself has been rated as an international anti epidemic meritorious figure.
陈海林院长发挥了中医药防治重大突发传染性疾病的独特作用。,让中医药的效果得到了世界的肯定,他本人也被评为:国际抗疫功勋人物。
President Chen Hailin has brought health to countless cancers and solved this worldwide problem. However, Chen Hailin knows that there are still more unknowns in the field of cancer that he needs to explore. Revitalizing traditional Chinese medicine and conquering various cancers have always been his sacred duty and mission, as well as his lifelong pursuit! The ingenuity of Chinese medicine is the best. Professor Chen Hailin has made countless achievements in the cause of traditional Chinese medicine, but he will certainly not stop because of this. He will only go further and further, pass on the great beauty and great kindness to more people, and let traditional Chinese medicine go out of China and into the world.
陈海林院长为无数的癌症带来了健康,破解了这个世界性难题。但陈海林深知癌症领域还有更多的未知需要他去探索,振兴中医,攻克各种癌症,始终作为他神圣的职责和使命,也是他毕生的追求! 匠心中医,至善至美。陈海林教授在中医事业中成就无数,但他定然不会因此停下,只会越走越远,将大美大善传给更多人,让中医走出中国,走向世界。
Some cases of treatment:
治疗部分案例:
Patient: Mr. Chen, 63 years old, was diagnosed with liver cirrhosis and pancreatic uncinate cyst in Hunan People's Hospital in June 2021. The patient with 15.8cm of pancreatic uncinate cyst was very serious. Because of his age and poor physical quality, the hospital recommended conservative treatment. When the doctor in the hospital had given up treatment and the family lost hope, he met Professor Chen Hailin in October this year through the introduction of the patient's daughter friend (the daughter friend's mother had just taken Professor Chen Hailin's traditional Chinese medicine to cure lymphatic cancer). Professor Chen was very worried about such a serious disease, so he quickly arranged the patient's family to go to Shanxi for consultation. After a series of inquiries, Professor Chen wrote a prescription based on his years of experience,
患者:陈某,63岁,2021年6月在湖南人民医院检查出肝硬化,胰腺钩突囊肿,15.8CM恳者癿病情已经十分严重患者因为年龄较大,身体素质不好,医院建议保守治疗。在医院医生已经放弃治疗,家人失去希望的时候,今年10月通过患者女儿朋友的介绍(女儿朋友母亲就是吃了陈海林教授中药治疗好了淋巴癌)认识了陈海林教授,陈教授知道了如此严重的病症非常担心,赶快安排了患者家人赶赴山西问诊,望闻问切一系列下来,陈教授根据他的多年经验开出药方,
The patient used to take painkillers to relieve the pain every day. After taking Professor Chen's Chinese medicine for half a month, he no longer needs to take painkillers. Now, after taking the medicine for a month, he has obviously improved his vitality and is gradually recovering.
患者原本每天要以止疼药来缓解疼痛,吃了陈教授的中药半月已经不需要吃止疼药了,现在为止服用了一个月的药,精气神明显增强,在逐步康复中。
Patient: Mr. Qin Shuan, 52, Nanzhuang Village, Lucheng District, Changzhi City, Shanxi Province. According to the examination of four hospitals, the range of bladder cancer was 23mmx24mm. After 30 days of treatment with traditional Chinese medicine, it returned to zero. Cystoscopy was performed on December 3, 2000, and the cystoscopy was generally normal. For 21 years now, he has participated in agricultural labor all his life. He has been cured once and never took medicine, relapsed or transferred.
患者:秦某栓男52岁,山西省长治市潞城区南庄村。经四家医院检查为膀胱癌范围:23mmx24mm,中医药治疗30天归零,于2ooo年12月3日做膀胱镜检查膀胱镜提大致正常。至今21年,终生参加农业劳劢,一次治愈告白终身不服药,不复发,不转移。
Patient: Li Mouzhi, female, 73 years old, is a family member of a famous doctor in Hangang Hospital. Upon examination, the drugs were abnormally concentrated in thoracic vertebrae 8 to 9 and lumbar vertebrae 3 to 4, and multiple bone malignancies were diagnosed. He started taking traditional Chinese medicine on March 2, 1998. On April 20, 1998, the ECT of Hangang Hospital showed that the osteogenesis of thoracic vertebra 8 was enhanced, and the osteogenesis of lumbar vertebra 3 and 4 was basically normal! Jing Peng was clinically cured with Professor Chen Hailin's special Chinese medicine for 48 days. On May 1, he accompanied five of us on a 4-mile walk to the station to see Professor Chen Hailin off!
患者:李某枝,女,73岁系邯钢医院名医家属。经检查:胸椎8至9椎体,腰3至4椎体药剂分布异常浓聚,诊断多发骨恶性病发。于1998年3月2曰开始服用中药,于1998年4月20日邯钢医院ECT检查胸椎8成骨活怅增强,腰椎3,4成骨活怅己基本正常!经朋用陈海林教授特制中药48天临床治愈,5月l日伴我们一行五人行走4华里去车站为陈海林教授送行!
Patient: Yang Mouhu, male, 38 years old, from Lujiazhuang Village, the suburb of Changzhi, Shanxi Province. The range of left upper lung cancer was 72mmx69mm Ⅹ 7omm from May 2, 1998 to June 4, 1998 through the cT examination of the hospital
患者:杨某虎,男38岁,系山西省长治郊区鹿家庄村,经医院cT检查左上肺癌范围72mmx69mmⅩ7omm于1998年5月2日至1998年6月4日服用
No space occupying disease was found in both lungs after 32 days of traditional Chinese medicine examination. Zero in 32 days!
32天中药检查双肺未见占位性病发。32天归零!
Patient: Mo Rong, male, 51 years old, Guantou Village, Zuoquan County, Shanxi Province. Because of lung cancer (Squamous cell carcinoma, bilateral neck V1 area shows solid hypoechoic, and the right neck is about o, 29xo, 26cm, o, 41xo, 38cm in size. Color ultrasound shows that a lymph node in the left neck lV area is enlarged by one MT, not excepted. Liu Rong was unable to sleep at night because of chest tightness, shortness of breath, dyspnea, blood in cough sputum, heavy back, and weight of 105 kg. He came for treatment under the leadership of an insider. From January 9, 2013 to May 29, 2013, he took 75 pairs of traditional Chinese medicine, A total of 140 days, clinically cured. On May 29, 2013, the First People's Hospital of Jinzhong City performed ultrasound examination: ultrasound showed that no obvious swelling and lymph nodes were found in both necks. Immediately do CT
患者:岂某荣,男,51岁,山西省左权县管头村。因肺癌(鳞状细胞癌,双侧颈部V1区显示实性低回声,右颈部大小约o,29xo,26㎝,o,41xo,38㎝。彩超显示:左侧颈部lV区一枚淋巳结肿大一MT不除外。岂六荣因胸闷,气短,呼吸困难,咳嗽痰中带血,后背沉重,晚间无法入睡。消瘦,走路艰难,消瘦,体重105斤。在知情人带领下前来治疗。于2013年l月9日至2013年5月29日。服用75付中药,一共140天,临床治愈。于2013年5月29日晋中市第一人民医院超声检查:超声提示:双颈部未見明显肿大淋巳结。随即做CT
Diagnosis report: impression: 1. According to the medical history, the right lung cancer was reexamined after treatment, and there were small nodules in the right lung.
诊断报告:印象:1结合病史,右肺癌治疗后复查,右肺中叴小结节灶。
He himself went to Shanxi Cancer Hospital in June 17, 2013 to review the examination report and CT and ultrasound films of Professor Deng Daqing. On September 19, 2012, CT compared the disappearance of a mass about 25mm x 30mmx25mm around the bronchi on the right lung. He believed that there was no recurrence or transfer of the tumor after treatment. Daqing 18035102997. June 17, 2013. One year later, from October 18 to 22, 2014, at the Shanxi Provincial Headquarters Hospital of the Armed Police Force of the People's Liberation Army: medical identification: after multiple tests and calculations, "no tumor cells were found in the whole body!"!
岂某荣本人又于2013年6月17月到山西肿瘤医院找宊大庆教授审阅检查报告和CT片和超声片:不2012年9月19日CT比较右肺上叴支气管周之约25mmx30mmx25mm肿块消失,认为癌肿治疗消失后未见复发,未见转移。宊大庆18035102997。2013年6月17日。时隔一年2014年10月18日至22日在中国人民解放軍武装警察部队山西省总队医院:做医学鉴定:多项检验呾检查后全身"未见肿瘤细胞!
He still stopped taking medicine on June 1, 2013, and has told me that he will not take medicine, transfer or relapse for life. Participate in full-time labor, and promote to be the village head, lead all villagers to build a new countryside, compose a new village style, revitalize the new countryside and make more contributions! The patient took 75 Chinese medicines for 140 days, without outpatient registration account or home registration account. The drug account amounted to RMB 11.800.
仍2013年6月l日停药至今,告白终生不服药,不转移,不复发。全日制参加劳动,并提升为村长,带领全体村民共建新农村,谱写新村风振兴新农村多贡献!患者140天服用75付中药,没有门诊挂号帐,没有与家挂号帐,药帐合一万一仟八百元。
The above picture is the examination report of Chen Pangbin, Pingjiang County, Yueyang City, Hunan Province
上图是患者湖南岳阳市平江县陈胖斌检查报告
The picture above shows the patient Chen Pangbin after rehabilitation in Pingjiang County, Yueyang City, Hunan Province
上图是患者湖南岳阳市平江县陈胖斌康复后照片
Traditional Chinese medicine can cure the biggest cancer disease in the shortest time and with the least amount of RMB. It is also the fundamental difference between traditional Chinese medicine and other therapies, which are the most successful and essential, and can be most considerate to the broad masses of people and patients. It is also the responsibility and responsibility of TCM researchers. People's life and health is the lifelong pursuit. It has been more than 30 years since cancer patients were cured by traditional Chinese medicine. The reversion of cancer cells to normal physiological cells has become a normal topic for us to treat diseases. It is expected that cancer will be completely conquered in this century. In order to realize the Chinese Dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, the common destiny of human health and the bright red flag will spread all over the world and will fly forever!
中医药用最短的时间和花最少的人民币即治疗最大的癌症病症。还就是中医药区别于其它疗法最成功最本质最能体贴广大人民和病患者的根本区别。还就是中医科研工作者的那份职责和担当。人民生命健康就是毕生的追求。至今经中医治愈癌症病人已越过三十年的考证,癌细胞逆转为正常生理细胞已成为我们治病的常态化话题,有望在本世纪中彻底攻克癌症,为实现中华民族的伟大复兴的中国梦,人类健康命运共同体、鲜红的旗帜遍布全球,永远飘扬!
Many cancer patients, after being cured by Professor Chen Hailin, a famous cancer expert, have been living a healthy and harmonious life with their families for decades; Some people still devote themselves to all fronts of the motherland construction after being cured; Because Professor Chen Hailin adopted the principle of curing cancer with traditional Chinese medicine, it is not to fight the virus with poison, nor to kill cancer cells, nor to live with tumors; Instead, the self developed triple energizer gasification theory of traditional Chinese medicine, which is a dialectical treatment of traditional Chinese medicine, was used to reverse cancer cells into normal physiological cells; Those who have been cured by Professor Chen Hailin, first, will not metastasize or recur; Second, farewell to lifelong medication; Third, we will not end up with cancer. It is also the quintessential feature of the radical treatment of cancer with traditional Chinese medicine, which has been created and developed by Professor Chen Hailin for more than 30 years. It is also a classic theory highly summarizing that "radical treatment of malignant tumors by traditional Chinese medicine is an inevitable choice for the development of human medicine". "There is a long journey, but only struggle". Although it has become a historic breakthrough, President Chen Hailin is well aware that there are many unknowns in the field of cancer research that need him to explore and conquer various cancers. People's life and health are his lifelong pursuit.
诸多的癌症患者,经著名治癌专家陈海林教授治愈后的几十年里,都健康的陪着家人并和谐正常的生活着;还有的治愈后依然投身于祖国建设的各条战线上;由于陈海林教授采用的中医药根治癌症的治疗原则,不是以毒攻毒,也不是杀死癌细胞,更不是带瘤生存;而是运用自己研发的中医三焦气化理论既中医药辩证论治疗法,将癌细胞逆转成为了正常的生理细胞;凡经陈海林教授治愈后的人,一是不再转移复发;二是告别终身服药;三是不会寽终于癌症。还就是陈海林教授30多年来独创研发的中医药根治癌症的精髓特色。也是高度概括出“中医药根治恶性肿瘤是人类医学发展的必然选择”的经典理论。“征途漫漫,唯有奋斗”。虽然已经变得了历史性的突破,但陈海林院长深知癌症研究领域有很多的未知需要他去探索,攻克各种癌症,人民生命健康是他毕生的追求。
相关推荐: