卓越成果写传奇 悬壶济世誉华夏 特别报道大国医者---吴步炳
Outstanding achievements to write the legend, hanging pot to help the world reputation of China Special report- -Wu Bubing
中医药学凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。习近平总书记指出,传统医药是优秀传统文化的重要载体,在促进文明互鉴、维护人民健康等方面发挥着重要作用。中医药以其在疾病预防、治疗、康复等方面的独特优势,不仅为中华民族繁荣昌盛作出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。以科技强国,以人才报国,在以大健康为主题的今天,全民关注的热点就是大健康产业。无数爱国奋斗者们无私奉献,展现新时代中医人的担当,实现中医人的新作为,以梦为马,不负韶华,在党和政府的关心和支持下,为新时代大健康产业不断贡献力量。他以一颗医者的仁心,潜心研究,锐意创新;他以世界前沿的成果,悬壶济世,传递健康。他就是著名中医专家---吴步炳。
Traditional Chinese medicine embodies profound philosophical wisdom and thousands of years of health preservation concept and practical experience of the Chinese nation. It is the treasure of ancient Chinese science, and also the key to open the treasure house of Chinese civilization. General Secretary Xi Jinping has pointed out that traditional medicine is an important carrier of fine traditional culture and plays an important role in promoting mutual learning among civilizations and safeguarding people's health. With its unique advantages in disease prevention, treatment and rehabilitation, TCM has not only made outstanding contributions to the prosperity of the Chinese nation, but also had a positive impact on the progress of world civilization. To become a strong country in science and technology and serve the country with talents, with the theme of big health, the hot topic of national concern is the big health industry. Countless patriotic strivers selfless dedication, show the responsibility of the Chinese medicine people in the new era, realize the new action of the Chinese medicine people, dream as a horse, live up to the time, under the care and support of the Party and the government, to contribute to the big health industry in the new era. He with a doctor's benevolence, dedicated to research, innovation; he with the world frontier achievements, deliver health. He is Wu Bubing, a famous expert in traditional Chinese medicine.
名师简介
Introduction to famous teachers
吴步炳,男,1963年出生,河南项城人。本科(山西中医学院、北京大学、北京中医大学),中国共产党员,主治医师,中国管理科学研究院学术委员会中医研究中心特聘中华名医首席专家、客座教授(中医),百度学术加V认证、中国中医专家委员会全国名中医、知名专家。
Wu Bubing, male, was born in 1963 in Xiangcheng, Henan Province. Undergraduate course (Shanxi college of traditional Chinese medicine, Beijing university, Beijing university of traditional Chinese medicine), the Chinese communist party member, attending physician, academic committee of China management science research institute research center of distinguished Chinese doctor chief expert, visiting professor (Chinese medicine), baidu academic plus V certification, Chinese expert committee of traditional Chinese medicine, well-known experts.
社会任职及部分荣誉
Social office and some honors
吴步炳1982年12月应征入伍,先后被评为海军优秀青年、海军军地两用人才先进个人、海军后勤部优秀共产党员、十杰青年、优秀基层主管、学雷锋先进个人及九江地区拥政爱民先进个人、4次荣立三等功。曾任解放军某部卫生队队长、医疗所所长,人力资源和社会保障部全国人才流动中心中国国家人才网高级人才、中华中医药学会会员、中华中医药学会肛肠分会理事、中国民族卫生协会全国中医专家委员会委员、中国民族卫生协会全国难治病研究专家委员会委员、中国抗癌协会会员、中国中医药研究促进会肛肠分会常务理事,世界中医药学会联合会固脱疗法研究专业委员会理事、北京中医药学会肛肠专业委员会委员、北京肛肠学会会员、中国教育学会会员、中国医师协会肛肠专业委员会会员、全军肛肠学会会员、《中华医学研究杂志》专家编辑委员会常务编辑。参与《中国特设医疗新技术》、《中西医结合杂症治要》、《现代临床外科领域研究新进展》等著书5部,发表论文21篇,采用"外切内注新疗法治疗环状混合痔"获得军队科技成果进步三等奖。“中药口服结合灌肠治疗慢性结肠炎的临床研究”获得全国科学研究成果管理中心一等奖。
Wu Bubing was drafted into the army in December 1982 and was successively awarded as the Navy, Advanced Individual of the Navy, Excellent Communist Party Member of the Navy Logistics Department, Ten Outstanding Youth, Excellent Grassroots Supervisor, Advanced Individual of Learning from Lei Feng, Advanced Individual of Supporting the Government and loving the People in Jiujiang, and the third-class merit for four times. He once served as the captain of a health team of the PLA and the director of a medical institute, The Ministry of Human Resources and Social Security national talent flow center of China national talent network senior talent, member of China association of Chinese medicine, director of China association of Chinese medicine anorectal branch, China national health association national expert committee of traditional Chinese medicine, national committee of China national health association, China association, standing director of China association for the promotion of Chinese medicine research anorectal branch, World federation of traditional Chinese medicine solid therapy research director of the professional committee, Beijing society of TCM anorectal professional committee, Beijing anorectal society, member of China education association, member of Chinese anorectal medical doctor association, army anorectal society member, the Chinese journal of medical research expert editorial committee standing editor. Participated in 5 books such as "China Special New Medical Technology", "Treatment of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine", and "New Progress in the Field of Modern Clinical Surgery", published 21 papers, and won the third prize of military scientific and technological achievements progress with "new treatment of annular mixed hemorrhoids"."Clinical Research on Traditional Chinese Medicine" won the first prize of the National Scientific Research Achievements Management Center.
吴老师的事迹先后发表于《人民海军报》、《江西日报》、《九江日报》、《瑞昌日报》、《长江日报》,并载编于国家级版本《创业者》、《中国当代学者大辞典》、《中国特色名医大辞典》、《现代名医大典》、《中华名医专家创新大典》等书中。其格言被《中华名人格言》、《中外哲理名言》、《新时期中国共产党人优秀格言选集》、《感恩中国》《国医年鉴》等书收编。并且他的事迹被中国新闻联播网、人民日报网、中国新闻在线网、中国发展报道网、百度百科、百度学术、中国资讯网、中国传播网、中医医疗新闻网、当代健康网、国医百科网、九州华夏国医国药复兴网、全球名医智库联盟–在线直播网等网站传播宣传。
Teacher wu's deeds have been published in the people's navy newspaper, Jiangxi daily, Jiujiang daily, ruichang daily, changjiang daily, and in the national version "entrepreneurs", "Chinese contemporary scholars big dictionary", " famous doctor dictionary with Chinese characteristics, the modern famous doctor ceremony, the Chinese famous doctor expert innovation ceremony, etc. His maxims have been compiled by Chinese celebrity maxims, Chinese and foreign philosophical sayings, anthology of Excellent Motations of Chinese Communists in the New Era, Gratitude to China and Yearbook of Traditional Chinese Medicine. And his deeds by China news broadcast network, the People's Daily network, China news online network, China development network, encyclopedia, baidu baidu academic, China information network, China communication network, TCM medical network, contemporary health network, national physician encyclopedia, kyushu China national physician medicine Renaissance network, global doctors think-tank alliance online network sites such as spreading propaganda.
在四十多年的临床诊疗实践和理论深造中,不断学习吸收全国名医临床诊疗经验和先进方法,逐渐形成了慢性非特异性溃疡性结肠炎的治疗特色,取得了丰富的临床经验。同时能够熟练地运用中西医诊疗医术顽固肛门瘙痒症、便秘、胃痛、胆囊腺肌症、胆结石、咳喘、癫痫、顽固性头痛、不寐病、眩晕、心悸、胸痹、男性疾病、不孕不育症、子宫腺肌症、HPV阳性、肾病、类风湿性关节炎、痛风、湿疹、疱疹、银屑病、甲状腺结节、乳房结节、肺部结节,中风后遗症及各种癌症等疑难疾病中医中药康复治疗。
Teacher wu's deeds have been published in the people's navy newspaper, Jiangxi daily, Jiujiang daily, ruichang daily, changjiang daily, and in the national version "entrepreneurs", "Chinese contemporary scholars big dictionary", " famous doctor dictionary with Chinese characteristics, the modern famous doctor ceremony, the Chinese famous doctor expert innovation ceremony, etc. His maxims have been compiled by Chinese celebrity maxims, Chinese and foreign philosophical sayings, anthology of Excellent Motations of Chinese Communists in the New Era, Gratitude to China and Yearbook of Traditional Chinese Medicine. And his deeds by China news broadcast network, the People's Daily network, China news online network, China development network, encyclopedia, baidu baidu academic, China information network, China communication network, TCM medical network, contemporary health network, national physician encyclopedia, kyushu China national physician medicine Renaissance network, global doctors think-tank alliance online network sites such as spreading propaganda.
专业擅长:
Professional good at:
慢性非特异性溃疡性结肠炎、顽固肛门瘙痒症、便秘、胃痛、胆囊腺肌症、胆结石、咳喘、癫痫、顽固性头痛、不寐病、眩晕、心悸、胸痹、男性疾病、不孕不育症、子宫腺肌症、HPV阳性、肾病、类风湿性关节炎、痛风、湿疹、疱疹、银屑病、甲状腺结节、乳房结节、肺部结节,中风后遗症及各种癌症等疑难疾病中医中药康复治疗。
Chronic non-specific ulcerative colitis, intractable anal pruritus, constipation, stomachache, gallbladder adenomyosis, gallstones, cough and asthma, epilepsy, intractable headache, sleepless disease, vertigo, palpitations, chest bi, male disease, infertility, adenomyosis, HPV positive, kidney disease, rheumatoid arthritis, gout, eczema, herpes, psoriasis, thyroid nodules, breast nodules, lung nodules, stroke sequelae and various cancers and other difficult diseases of traditional Chinese medicine rehabilitation treatment.
经典医案分享
Classic medical case sharing
病例1、陈××,男,43岁,湖北省武穴市人,1994年04月16日就诊。腹泻伴脓血粘液便一年半。曾有多次痢疾发作病史,一年前突然腹泻,大便日解5~6次,带有脓血,夹杂粘液,便时小腹疼痛、里急后重,先后到多家医院诊治,收效欠佳,而来我部住院就诊。刻下:大便日解3-4次,带有粘液、少量脓血、腹部隐隐作痛、胀气不适、饮食欠佳,全身乏力,身体消瘦,小便正常,夜卧尚安,舌质偏淡红,苔薄白微黄,脉濡弱。在某医院做结肠钡剂灌肠造影提示:慢性结肠炎。
Case 1. Chen, male, 43 years old, from Wuxue, Hubei Province, visited the hospital on April 16,1994. Diarrhea with pus and blood and mucus for a year and a half. I had a history of dysentery attacks, sudden diarrhea a year ago, stool solution 5~6 times a day, with pus and blood, mixed mucus, lower abdomen pain, urgent emergency, I went to many hospitals for diagnosis and treatment, poor effect, and I came to our department for hospitalization. Carving: stool solution 3-4 times a day, with mucus, a small amount of pus and blood, abdominal pain, flatulence discomfort, poor diet, body fatigue, body wasting, normal urine, lying at night, the tongue is light red, thin white and yellow, pulse is weak. Colonic barium enema in a hospital suggests: chronic colitis.
诊断:慢性非特异性溃疡性结肠炎。中医辨证:脾虚夹湿、兼有气滞血瘀。
Diagnosis: Chronic non-specific ulcerative colitis. TCM syndrome differentiation: spleen deficiency and dampness, both qi stagnation and blood stasis.
治法:健脾利湿、行气化瘀。采取中药口服和灌肠同时进行,将治疗过程分为“清”、“调”、“固”三个阶段。
Treatment method: invigorating the spleen and promoting dampness, performing gasification and blood stasis. Oral medicine and enema were taken simultaneously, and the treatment process is divided into three stages: "clearing", "regulating" and "solid"
口服基本处方:黄芪30g人参12g薏苡仁30g苍术15g厚朴15g炒山药15g白芍15g炒白术15g陈皮10g柴胡12g升麻12g神曲12g甘草10g。在第一阶段方中加入黄连12g白头翁15g桃仁12g以清热解毒、化瘀祛腐,服药14剂后,大便日解1~3次、大便带有脓血粘液明显减少、无明显腹痛;在第二阶段方中加入香附15g广木香10g补骨脂10g芡实30g重用炒山药30g白芍30g以调肝脾肾的功能,服药20剂后,患者大便日解1~2次、临床症状消失;三阶段继续服用基本处方月余,以巩固疗效,同时嘱咐患者防止过度疲劳、精神刺激、禁食生冷辛辣制品。灌肠方药由黄芪、白芨、苦参、地榆、金银花、黄、黄连、浙贝母、三七粉等中药组成,制成中药煎剂,每晚灌肠一次,每次灌入中药煎剂药液80~150ml为宜,至第二阶段口服中药结束为停止。经上述治疗后,病获痊愈,随访至今没再发作。
Oral basic prescription: Astragalus 30g ginseng 12g coix seed 30g atractylodes 15g magnolia 15g fried yam 15g white peony root 15g fried white 15g tangerine peel 10g bupleurum 12g lartinsh 12g divine Comedy 12g licorice 10g. In the first stage, Coptis chinensis 12g 15g peach kernel 12g to remove 14 doses, 1~3 times, decreased and no obvious abdominal pain; in the second stage, 15g Guangmuxiang 10g 10g 30g 30g white peony root 30g to regulate the function of liver, spleen and kidney, and the clinical symptoms disappeared after 20 doses; the basic prescription for more than a month, to consolidate the efficacy, and ask patients to prevent excessive fatigue, mental stimulation, fasting, cold and spicy products. The enema formula is composed of astragalus, Bletilla striata, bitter ginseng, elm, honeysuckle, yellow, Coptis chinensis, Zhejiang fritillaria and Panax notoginseng powder. It is made into Chinese medicine decoction, which is infused once every night with 80~150ml of Chinese medicine decoction each time, and stopped at the end of the second stage. After the above treatment, the disease was recovered, and there has been no further attack since the follow-up.
病例2、在2015年5月份的一天晚上,我的手机突然响起,因为是陌生手机号码,号码显示是天津蓟县地区的,当时这个地方也没有亲朋好友,连续响两次我也没有接听。爱人在厨房做饭,没想到她也听到了,她说:这个电话打的非常急,肯定有急事找你,要不是有急事,不会你给他挂了又打过来,再打过来你一定要接。别说、关键的时候往往女士还是有先见之明,她的话音没落下手机又响起。手机那头是一位男士的声音,急促说:所长好,我是小张,是上饶某部炊事班班长……,当时我怎么也想不起来了,我爱人反而一下子回忆起来了。找我是给***妈(也是丈母娘)看病,患者患有胆囊癌已经肝转移了,年龄才47岁,战友是她大女婿,不能不管,蓟县和天津某医院都看了,大夫都说不好治,要做手术让家人先签字,不作任何保证。我听了之后,不知道是出于战友之情还是医生的本能,没加任何考虑、毫无犹豫的告诉他,这个病到了这个份上,不要到处乱治疗了,直接中医中药治疗调理好了、活一天算一天,否则将是人财两空。第二天他们就开车来到北京我所在的北京泗河中医医院。
Case 2. One night in May 2015, my mobile phone suddenly rang, because it was a strange mobile phone number, the number was from Jixian County, Tianjin, there were no friends and relatives, and I did not answer for two consecutive times. The lover is cooking in the kitchen, did not expect she also heard, she said: this phone call is very urgent, affirmation have urgent to find you, if it were not for urgent, won't you give him hung and call over again, call again you must answer. Don't say, the key time often lady still prescient, her voice did not fall mobile phone rang again. The other end of the phone is a man's voice, hurriedly said: director is good, I am xiao Zhang, is a Shangrao cooking class monitor......, at that time I can not remember, my wife but suddenly recalled. I wanted to see his mother (also her mother-in-law). The patient had gallbladder cancer with liver metastasis and was only 47 years old. His comrade was her eldest son-in-law, and she could not be ignored. After listening to this, I did not know whether it was out of the feeling of comrades or the doctor's instinct. Without any consideration or hesitation, I told him that this disease arrived, do not disorderly treatment everywhere, direct Chinese medicine treatment, live day by day, otherwise it would be empty. The next day they drove to the Beijing Sihe Hospital of Traditional Chinese Medicine, where I worked.
当时患者形体消瘦、面色青黄、双目无神、少气懒言、腹大如鼓、右胁胀痛舌苔白腻微黄,脉沉弱等症状。给予望闻问切、辨证施治、并且再三叮嘱,一定要配合治疗、注意饮食调理、保持乐观的心态等,部分病历和处方请参考图片一和图片二。二诊患者诸症明显缓解,患者给我的感觉也是一位乐观派,就这样服药中药后,病情稍有缓解、就去参加跳广场舞了,简直是不可思议。效不更法,坚持服药半年以上、诸症消失。
At that time, the patient's body thin, yellow complexion, eyes, less gas lazy, abdomen big as drum, right side pain tongue coating white and greasy yellow, pulse heavy and weak and other symptoms. Give observation, smell, inquiry, syndrome differentiation and treatment, and repeatedly told, must cooperate with the treatment, pay attention to diet conditioning, maintain an optimistic attitude, etc., some medical records and prescriptions, please refer to picture 1 and picture 2. The symptoms of the second patient's diagnosis was obviously relieved, and the patient gave me an optimistic person. After taking Chinese medicine, the condition was slightly relieved, so he went to participate in the square dance, which was incredible. The effect is not more method, adhere to the medicine for more than half a year, all diseases disappear.
2022年9月6号17点18分联系了患者的女孩、她说:“吴大夫,我妈妈挺好的,谢谢您”。这些年患者曾经三次来北京医院找我,第一次是在治疗后第二年来复诊,又用中药治疗调理2两个月余以巩固疗效;第二次是因为闹情绪病情有所复发,中医中药治疗调理2个月左右而安;第三次是因为患者患其它疾病输液输入头孢类药物导致病情有所复发,中医中药治疗调理2个月左右再次安然无事至今。
At 17:18 on September 6,2022, she contacted the patient's girl and said, "Dr. Wu, my mother is very good, thank you."In recent years, patients visited Beijing hospital three times, the first time in the second year after treatment, and treated with Chinese medicine for more than 2 months to consolidate the curative effect, the second, TCM treatment for about 2 months, again, the patient received infusion for other diseases, TCM treatment for about 2 months.
关于这个患者的病情和中医中药治疗效果,我曾经在学术会上,与其他专家多次交流,他们认为不可思议、怀疑医院诊断有误,但是这是不可能的!因为是经过多家且权威医院确诊的!!要说好、好就好在中医中药确实博大精深、应用得当、效如桴鼓、奇效妙不可言;要说好、好就好在我们是战友关系,战友之情相互信任,让我大胆而且毫无后顾之忧地、放开手足给予患者辩证施治;要说好、好就好在患者思想单纯、生死无所谓、乐观开朗。
Oral basic prescription: Astragalus 30g ginseng 12g coix seed 30g atractylodes 15g magnolia 15g fried yam 15g white peony root 15g fried white 15g tangerine peel 10g bupleurum 12g lartinsh 12g divine Comedy 12g licorice 10g. In the first stage, Coptis chinensis 12g 15g peach kernel 12g to remove 14 doses, 1~3 times, decreased and no obvious abdominal pain; in the second stage, 15g Guangmuxiang 10g 10g 30g 30g white peony root 30g to regulate the function of liver, spleen and kidney, and the clinical symptoms disappeared after 20 doses; the basic prescription for more than a month, to consolidate the efficacy, and ask patients to prevent excessive fatigue, mental stimulation, fasting, cold and spicy products. The enema formula is composed of astragalus, Bletilla striata, bitter ginseng, elm, honeysuckle, yellow, Coptis chinensis, Zhejiang fritillaria and Panax notoginseng powder. It is made into Chinese medicine decoction, which is infused once every night with 80~150ml of Chinese medicine decoction each time, and stopped at the end of the second stage. After the above treatment, the disease was recovered, and there has been no further attack since the follow-up.
病例3:患者李某、女,35岁。经熟人介绍于2017年底来医院就诊。结婚后数年不孕不育,先后在老家和北京多家医院就诊,经中西医治疗无效,并且北京某医院告诉她,双侧输卵管严重堵塞,不可能自然受孕。当时患者悲观失望情绪低落,在和表弟聊天时提及此事,表弟一边安慰一边给她介绍自己和爱人结婚后两年多不孕不育,经服用中药治疗调理后喜得贵子的经过(那时我还在部队工作),患者以半信半疑、思前顾后的心情找到我。当时医院看病需要定点,医院还没有医保,好在我是多点执业,所在的通州玉桥南里社区卫生服务站可以定点,年关也要来临,为了让患者少花钱,我说:你还是把你的医保卡定点改在玉桥南里社区卫生服务站,新年后安安心心的服药治疗调理半年,行就行、不行我也无能为力,你思想上要有所准备啊!!
Case 3: Patient Li mou, female, 35 years old. I was introduced to the hospital at the end of 2017. After several years of infertility after marriage, she was treated in her hometown and many hospitals in Beijing. The treatment with traditional Chinese and western medicine was ineffective, and a hospital in Beijing told her that bilateral fallopian tubes were seriously blocked and it was impossible to conceive naturally. When patients pessimistic disappointment depressed, mention this matter when chatting with my cousin, cousin comfort and give her himself and lover married more than two years after infertility, Chinese medicine treatment after having (then I still work in the army), patients with skeptical, think after the mood to find me. Hospital need to see the doctor, the hospital has no health care, but I am more practice, in tongzhou jade bridge south community health service station can point, year end is coming, in order to let patients spend less money, I said: you still put your medicare card fixed change in jade bridge south community health service station, after the New Year of medication treatment for half a year, line line, not I also powerless, you thought to be prepared!!
新年后患者如期过来就诊,刻下疲乏腰酸,畏寒、肢体发凉,饮食正常,二便通畅,月经不调、量少色暗,伴有经前乳房胀痛,少腹隐隐作痛,舌苔薄白,舌质淡红,舌边齿痕,舌下脉络瘀,脉细涩弱。给于辨证施治、立法处方,所以用方药请参考(图片三)。经过数诊治疗调理数月,患者突然停经数日,自己做尿妊娠试验,明明显示已经怀孕了,也不自信,还把结果发给我看看,我也很高兴恭喜恭喜!!又因患者年龄偏大,妊娠反应等情况比较明显,能解决的我就给予解决,不能解决的我就请教原通州红旗医院妇产科的张主任 (这里要谢谢她多年来的给我的解惑帮助),终于患者铠甲喜生贵子。
After the New Year, patients came to see a doctor as scheduled, engraved tired waist acid, chills, cold limbs, normal diet, smooth stool, irregular menstruation, quantity, less dark color, accompanied by premenstrual breast pain, less abdomen pain, thin tongue coating, white tongue, red tongue, tongue marks, tongue stasis, fine and weak pulse. Give treatment for syndrome differentiation and legislative prescription, so please refer to the prescription medicine (picture 3). After several months of treatment and conditioning, the patient suddenly stopped for several days, did her own urine pregnancy test, clearly showed that she was pregnant, but not confident, but also sent the results to me to see, I am also very happy congratulations!! And because the patient is older, pregnancy reaction and other conditions are more obvious, I can solve the solution, can not solve I consult the former director of Tongzhou Hongqi Hospital Gynecology Zhang (here to thank her for many years to help me), finally the patient armor like to give birth to a baby.
传承中医文化 弘扬民族精髓
Inheriting traditional Chinese medicine culture and carrying forward the essence of the nation
中医文化博大精深,源远流长。无数中医工作者在中医药学的传承、创新发展的历史长河中孜孜以求。吴步炳老师是中国中医药的传承者,是复兴中医药文化的坚定实践者, 吴步炳老师一直以来带头倡导发掘好、传承好、保护好中医药,是中医药人义不容辞的历史使命和责任。虽小有建树,但他仍虚心学习,在现今中医医疗改革的洪流中,长风破浪,勇当排头兵。“传承中医药文化,弘扬民族精髓”,他的大爱佛心,奠定了他致力于推广中医药的雄心壮志!!!
Traditional Chinese medicine culture is extensive and profound, and has a long history. Countless TCM workers have pursued diligently in the long history of the inheritance and innovative development of TCM. Mr.Wu Bubing is the inheritor of Chinese medicine and the firm practitioner of the revival of traditional Chinese medicine culture. Mr.Wu Bubing has always taken the lead in exploring, inheriting and protecting traditional Chinese medicine, which is the bounden historical mission and responsibility of TCM people. Although he has made achievements, he still learns with an open mind. In the current current of TCM medical reform, the wind and waves, brave when the vanguard."Inheriting traditional Chinese medicine culture, carrying forward the essence of the nation", his great love of Buddha heart, laid down his ambition to promote traditional Chinese medicine!!!
“学医学立身,行善德做人”,
吴步炳将继续在行医路上孜孜不倦,
诠释悬壶济世的医者仁心,
为祖国中医贡献自己的一份力量。
"Study medicine, do good and be good",
Wu Bubing will continue to practice medicine tirelessly,
Interpreting the benevolence of the doctor who helps the world,
For the motherland of traditional Chinese medicine to contribute their own strength.
就诊指南:
周日全天周一上午半天出诊玉桥南里社区卫生服务站。
周二周三周四上午出诊北京泗河中医医院。
周五上午半天出诊北京银铃中医医院。
Guide to medical treatment:
Sunday all day Monday morning half a day home visit to Yuqiao Nanli Community Health Service Station.
Tuesday, Wednesday and Thursday morning to visit Beijing Sihe Hospital of Traditional Chinese Medicine.
Friday morning half a day home visit to Beijing Yinling Hospital of Traditional Chinese Medicine.
相关推荐: